Saturday, October 13, 2012

Missionary Rhetoric


One aspect that I found especially interesting in Pacific Passages is the rhetoric surrounding swimming and surf-riding, specifically in the Missionary section. These accounts from missionaries tend to categorize the Hawaiian’s relationship to both the water and surfing as something purely playful or leisurely. These accounts seem to disregard any deeper significance that surf riding and the ocean itself most definitely exemplified to the native Hawaiians. For example, in his essay “Mission at the Sandwich Islands” (1822) Hiram Bingham makes an assumption about surf-riding, stating  that surfing was “a favorite amusement” (84) and a surf board as “…the instrument used in playing in the surf” (84). Although I have limited knowledge of the undoubtedly deep cultural ties for native Hawaiians to surf-riding, I suspect it is far more than just a “favorite amusement”.  Similar rhetoric can be found in William Ellis’ “Polynesian Researches” (1829) in which he refers to surf-riding and swimming as “…only some of the principle games, or amusements, of the natives” (92 and in W.S.W. Ruschenberger’s “Narrative of a Voyage Round the World” (1838) in which he discusses the missionaries influence on the disappearance of surf-riding, questioning, “Would these games have been suppressed had the missionaries never arrived at the islands?” (95).
            The significance of this language used to describe the native Hawaiian’s relationship to surf-riding, swimming, and the ocean is significant because of the undoubted acceptance of these missionary reports. Missionaries could, and did, get away with fabrication and alteration of many events, and no doubt surf-riding was one of them. By reducing surf-riding to nothing more than “amusement” or water play, the significance of the missionary suppression of this important social, cultural and religious practice is made to seem far less offensive, something  the missionaries surly wanted to achieve. We must always be aware of the original source of an account since the author has ultimate control over creating whatever illusion he or she desires – whether or not it is true.

Sarah Eastland 

1 comment:

  1. Sarah -

    The power of labeling can't be over estimated. You make a good point; but I think it's important to make a distinction, which isn't quite clear in your post, that the original descriptions of surfing as an "amusement," which generally date back to initial encounters, did not have a malicious intent, that was just the common parlance of the day. However, you are correct, and in line with the discussion we had about Bingham in section, that simply referring to surfing as an amusement post-facto, if he did in fact have full knowledge of its import to the indigenous culture and was seeking to shirk both blame and guilt for his role in suppressing it (which I do not doubt), then Bingham is most definitely manipulating language and playing games with semantics as an attempt to ameliorate his situation.

    - Trey

    ReplyDelete